Tuesday, September 26, 2006

busy busy busy

Ostatnio dużo się dzieje. W poniedziałek odbył się Wieczor Europejski.Wcześniej promocja- nawet się nie przyznajcie, że nie wiecie, że to strój biskupiński (co prawda ja nie wiedziałam do niedawna;-)

Duzo ludzi przyszło, za duzo, nie bylo gdzie zatanczyc poloneza, na 8m2 nie wyszedl specjalnie imponujaco. W miedzynarodowym sklepie udalo mi sie kupic polski chleb, nie bardzo mialam pomysl na to jak go podawac, wiec tradycyjnym jedzeniem z Polski byl polski chleb z dżemem wyglądającym na polski:-) Przyznam sie, ze temat tozsamosci europejskiej studentow chinskich nie porwal...

Tańczyli ze mna studenci Katedry Jezyka Polskiego, którym prowadziłam w piątek konwersacje, dość wymiatają..

-------------------------------------------------------

A lot have been happenning recently. First of all, on Mon there was the European night, promotion of course before it (on the picture - I had no clue how the traditional costume from Biskupin region looked like until last Wednesday;-)

A lot of people came, too many, we didn't have space to dance polonez, so it wasn't spectacular at all. I manged to buy Polish bread and served it with jam, pretending that is sthg traditionally Polish (I wasn't laying that much, they don't eat jam here and we do!) I need to say that the theme of European identity didn't seem very interesting for the Chinese..

I danced polonez with polish langage studnets, they're already quite good...

Thursday, September 21, 2006

AIESEC

Dawno nie updateowałam, co się tu dzieje aiesecowo, a dzieje sie duzo. Wczoraj bylo spotkanie calego komitetu - dostalam medal za zasługi:












A dzisiaj odbyło się seminarium poświęcone oszczędzaniu energii w ramach tutejszego projektu (dla wtajemniczonych PBOXa;-) o energii o nazwie Superpower.














-------------------------------------------------------------------------------------
I haven't written anything about AIESEC activities for a long time and a lot is happenning now. Yesterday, we had the awards gala - got a medal for the best CEEDEr ever - they haven't had that many of them;-) but still it was really nice...
Today we had the Energy Seminar in the project (for some PBOX) about energy. Success!

Sunday, September 17, 2006

Majiang


Graliśmy wczoraj w majiang - taka chińska gra, z mnóstwem klocków, które trzeba poustawiać w odpowiedznie zestawy. Gralismy w wersję mocno okrojoną, która i tka była dośc skomplikowana. Tutaj trochę więcej na jej temat: http://pl.wikipedia.org/wiki/Mahjong
Zdaje się, że wy nie macie problemów z dostępem do Wikipedii...
Oczywiście przegrałam;-)

-----------------------------

We played majiang yesterday - a Chinese game with a lot of bricks that you need to gather in specific sets - we played just with the basic rules but still it was pretty complicated. A little bit more about the rules and symbols (that I didn't know about) here: http://kjmjm.tky.fi/english/majiang/symbolism.html
Of course I lost...

nowy współlokator/new roommate

Jest chichy, spokojny, uległy, nie bałagani, nie imprezuje. Ideał - prawie -oto on:
He's silent, calm, doesn't make a mess, doesn't party. Ideal - almost - here he comes:

Thursday, September 14, 2006

kłótnie/quarrels

Wydawałoby sie, że Chińczycy to spokojni, pokorni ludzie...Właśnie słyszę kłótnię sąsiadów - kobiety i mężczyzny. Podejrzewam, że słyszy ich cały blok. W czasie mojego tutejszego pobytu kilkakrotnie widziałam takie sytuacje w restauracjach, na ulicy... Czy ludzie w Polsce są szczęśliwsi, czy po postu nie robia publicznie scen?
--------------------------------------------------------
You'd say Chinese are calm, humble people.... Right at the moment I can hear neighbours' - man and woman quarrel...so can the whole building. I've seen the situations like that very often here - in restaurants, in the streets...Are people in Poland happier or they just don't make scenes in public?

Tuesday, September 12, 2006

lekcje mandaryńskiego - Mandarin classes

Z racji tego, że wszyscy tutaj już chodzą do szkoły od jakiegoś czasu i wszystkie aiesecowe sprawy i tak sie dzieja wieczorami, postanowilam nie marnowac dni i wykorzystac je na intensywniejsza nauke mandarynskiego.
Udalo sie znalezc tania szkole, bardzo blisko. Zaczynam od pojutrza na pewno. Reszta warunkow bedzie dograna jutro rano, bo pomimo pol godzinnej wizyty w tej szkole, 3 telefonow, nadal mi sie nie udalo do konca dogadac z pania recepcjonistka, ktora zdaje sie jest tam trzymana w charakterze naczelnego motywatora - jak sie z nia chcesz dogadac, to sie chinskiego ucz gamoniu!;-)

---------------------------------------------------------------------------------

As all the AIESECers have already started to attend classes and most of @stuff is happening in the evenings, I decided not to waste time and enroll for Mandarin classes.
Cheap language school, close to UIBE has been found. I'm starting the day after tomorrow for sure. All the other conditions are still a bit vague as, regardless of half an hour visit and 3 phone calls, I didn't mange to fully understand the receptionist lady, who is probably kept there as the major motivator - if you want to understand her, learn Chinese

Saturday, September 09, 2006

Szanghai

Szanghaju dał znać o sobie mój eklektyczny gust. Najpierw odwiedziłam nadbrzeżną ulicę Bund - bardzo europejskie pozostałości kolonialnej przeszłości i bardzo nowoczesna drugą stronę rzeki ze specjalną strefą ekonomiczną, tam właśnie jest słynna wieża telewizyjna, która staął się symbolem Szangahaju.



Następnego dnia odwiedziłam Plac Ludowy i Muzeum Współczesnej Sztuki Chińskiej.Obok "Spotkanie malutkich" i "10 kobiet"














Następnie odwiedziłam miejsce, gdzie odbył się pierwszy kongres komunistycznej Partii Chin, poznając nieco tło jej powstania. Oto to historyczne miejsce:Stare miasto- częśc poza strefą wpływów brytyjskich, francuskich czy jakichkolwiek- wygląda naprawdę imponująco. W świątyni bóstw opiekuńczych miasta króluje Qin.










-----------------------------------------------------------------------------------------------
In Szangahai I followed my eclectic taste. The first evening I visited Bund, the street on the bank of river Pu with impressive colonial bulidings with nice lights on it. The other side of the river is the special economic zone, growing rapidly Pudong with the TV tower, Oriental Pearl Tower - the symbol of Sznghai.
The next day, I found myself at the People's Square and in People's Park to find finally something interesting - Modern Art Museum with the "Chinese Aesthetivs of Heterogeneity"exhibition. Some pieces on the photos ("The meeting of the little ones" and "10 women"). After, strange combination I visited the site where the first congress of the Communist party of China took place and understood the "backgound" a little bit

The old town part(which was excluded from British, French and any other influence) is really impressive though very very turists oriented. The god Qin is taking care of the city.



Friday, September 08, 2006

Hong Kong

To miasto wywiera podwójnie duże wrażenie.
Z jednej strony bardzo nowoczesne miasto. Architektura zapiera dech w piersiach - chyba najefektywniej wykorzystywana powierzchnia na świecie: szczupłe, wysokie budynki (co tam PKiN, blok Sarity ma ich 28, a widok z 16 jest naprawdę impoujący) drogi nad ziemią, pod ziemią, nad wodą, pod wodą.





Spektatkularne siedziby znanych instytucji. Oto ja w pozycji zarządzającego bankiem HSBC.
Doszłyśmy do wniosku, że w tym mieście dodatkową korzyścią z awansu jest prawdopodobnie lepszy widok za oknem;-) Ubrani na czarno ludzie, którzy się tam kręcą, to zaledwie trybiki w wielkiej maszynie światowych rynków finansowych, ale nie powiem, nawet mnie tam ciągnie...








Druga strona Hong Kongu, to plaże i góry, natura w stanie tylko z lekka zabezpieczonym przed obsuwającymi się zboczami. Byłyśmy na wyspie Lantau (Hong Kong leży na kliku wyspach - wyspa HK to tam, gdzie centrum, w innych miejscach jest troszkę luźniej). Odwiedziłyśmy Wilekiego Budde, oddajac mu czesc z innymi boginiami;-)





















Przeszłyśmy "Ścieżką mądrości" z ustawionymi w kształcie 8 balami z wyrytymi mądrościami. Po dośc intensywnych przemyśleniach- ścieżka aż tak bardzo nam nie pomogła, doszłyśmy do wniosku, że przesłąnie jest następujące: I tak nie ma nic, więc po co czegokolwiek chcieć. W tym miejscu byłam skłonna się z tym zgodzić...















Oprócz tego odwiedziłyśmy plaże w Repulse Bay i zostałysmy gwiazdami w Alei gwiazd.

---------------------------------------------------------------------------------------------

English version (picture discrimination in place - if interested in photos look at the Polish version)

Hong Kong is twice more impressive than any other city.

On one hand it's very modern. Its architecture frequently takes breath away. Every square metre is probably used in the most effective way possible. There are thin and tall buildings, roads above and underground, above and under water, spectacular sites of different companies (at the photo I'm trying to replace the chief manager of HSBC as the future statue character;-)
We came to the conclusion that an additional advantage of being promoted in HK is the high probability of having better window view. Is it attractive? Seems so to me, even though people wearing black running around there are just small cogs in the machine of international financial markets...

The other side of Hong Kong is the beautiful wildlife: sea, beaches, mountains. We went to Lantau island to visit big Buddha and pay homage to him together with other goddesses;-) (photo).

We went along the "Wisdom path" which consists of big poles standing to form a big 8 with Chinese characters curved on each. After intensive thinking (the path was no THAT MUCH helpful), we came to the conclusion that the message is: There's nothing, so don't desire anything. In this place I was eager to agree with that...

Apart from that, we went to the beach in Repulse Bay and became stars in the Avenue of stars;-)

Thank you Chan family for putting up with us for so long and for your hospitality:-)







Friday, September 01, 2006

Hong Kong nadchodze/Hong Kong here we come!

Jutro rozpoczynam razem z Regulą ze Szwajcarii eskapadę do Hong Kongu i Szanghaju. Po 24h podróż pociągiem w Hong Kongu odbierze nas Sarita, która nam przysłała szczegółowy plan pobytu. Zapowiada się ciekawie. 6.09 wyruszam sama do Szanghaju - tam liczę na pomoc LC FDU. Z powrotem w Pekinie będę 8. trzymajcie kciuki, żebym się nie zgubiła gdzieś po drodze.
-------------------------------------------------------------------------------------
Tomorrow Regula and me start our journey to Hong Kong and Szanghai. After 24-hour journey, we'll be picked up by Sarita, who prepared a detailed plan of our stay there. It seems really cool -can't wait and really thank you for that:-) On the 6th I go to Szanghai, expecting a little bit of help from LC FDU. Back to Beijing on the 8th, keep your fingers crossed. After all, it would be a pity if I got lost somewhere....