Hmm,
Chiny są w wielu aspektach podobne do Polski obecnej lub wcześniejszej.
1. Jedzą tutaj pierogi i uważają je za tradycyjnie chińską potrawę.
2. Powstają kolejne plany 5-letnie, ostatnio trzeba było wprowadzić korektę do dziesiątego planu 5-letniego, gdyż przy dotychczasowej gospodarce gruntami rolnymi, w 2007 zabrakłoby żywności...
3. W podwórkach wiszą wychowawcze transparenty z napisami w stylu: "Zamykaj okna, będziesz bezpieczniejszy", "Sprzątaj po swoich zwierzętach":-)
4. Często mam wrażenie, że za dużo ludzi robi to samo. Nawet w najbardziej podrzędnej knajpce, prawie każdy stolik obsługuje inna kelnerka. W autobusie jest kierowca, pani, która zbiera kaskę za przejazd, a na wielu przystankach stoją ludziki, pilujące, żeby się wsiadający ustawiali w kolejki przed wejściem.
----------------------------------------------------------------------------------
China is in many respects similar to Poland, current or the former one...
1. They eat dumplings and think it's traditionally Chinese dish.
2. They create subsequent 5-year plans.
3. There are banners hung at the yards with educational messages like for example "Close your windows, you'll be safer", "Clean after your pets".
4. Frequently I have the feeling that too many people are employed at the place. Even the lowest standard restaurant has a seperate waitress for almost each table. There's a driver and the person collecting money for ride in the bus, as well as people making passengers line before entering the bus at many of the bus stops.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Kochana,
ale z tymi pierogami to niezla jazda ;) A takie tradycyjne z Polski,czyli ruskie tez maja ? :P
B.
tradycyjnie polskich/ruskich nie mają, ale mają z mięsem i z grzybami;-)
Post a Comment